Hello Christmas
- 1stchurchtw

- 2023年11月8日
- 讀畢需時 3 分鐘
聖經的敘事中常會註明名字的意義,而當聖經作者特別指出名字的意義,也常是敘事中的點睛之筆,例如路得的婆婆拿俄米說:「不要叫我拿俄米(甜),要叫我瑪拉(苦)。」名與實之間似乎有著難以形容的關係。在我們身處的文化中,也隱含著「名符其實」的期待,只是在一些特別行銷活動中,實至名歸也會變成「食至名鮭」。
許多對於事物本質、意義的探討,也會從名稱切入,聖誕節就是一個很好的例子,基督徒是否應該捍衛「聖誕節」不淪為「耶誕節」的討論每年都不會缺席,這看似不太必要的正名運動,實則是因為這日子所紀念的事件,對我們來說有太重要且特殊的意義。「聖誕」之於「耶誕」,更凸顯我們宣告這位誕生被紀念的嬰孩——後來被起了個菜市場名的耶穌,是神的聖者。尤有甚者,本堂在2021年的音樂分享會,更直接使用了聖經的語言「基督降生」作為活動主題,盼望更深刻紀念這位馬槽中的嬰孩,是神所立的基督。
其實不只是中文語境中,有關於聖誕節名稱的執著,曾經某位美國總統在節期發表演說時,將祝賀詞改為Happy Holiday而不在是傳統的Merry Christmas,也引起軒然大波。在那之前,也看過不少Christmas可不可以簡寫為X’mas的討論,我也好奇到底在西方文化中,關於聖誕名稱的爭論有多大層面的影響。
首先我在上文中輸入的X’mas,已經被word標示為拼字錯誤了,應該記為Xmas,「X」是希臘字母「Χ(Chi)」,是「基督」希臘語 Χριστός(Christos)的首字母。有一說法,說以X代替Christ,是去基督化的不敬虔行為,可能是一種誤解,或是有另外時空的脈絡。那麼我們現在所熟知的聖誕節英文Christmas這個字又是怎麼來的,代表什麼意思呢?
根據我所做的功課,Christmas是從Christ-mass來的,意思為以基督為中心的彌撒(拉丁語:Missa)。彌撒作為我們所知天主教公眾崇拜的名稱,是由彌撒中的最後一句話:「Ite, missa est」,即「儀式結束,你們離開吧」而來。而這最後的差遣,是與大使命「你們要去」的命令有關。
「以基督為中心的彌撒」本為單純禮拜與紀念,聖誕夜是通宵守望禱告(Vigil),合併清晨、早上共三場的彌撒,久之演化為繁雜華麗的儀式。英國與美洲殖民地的清教徒,曾以違反信仰與道德良善而反對,1655年英清教徒克倫威爾(Oliver Cromwell)護國公明令禁止慶祝聖誕節,引起很多暴動,但他並非真的要禁止聖誕節,而是禁擁皇派奪權和糜爛的慶典。[1]
今日教會的聖誕又如何?
12/25不是耶穌的生日,已經不是什麼新聞,君士坦丁如何將此日定為國教的重要紀念日的政治手段,歷史和網路都有記載。因此我個人認為,以耶穌生日為主題的聖誕「慶生」活動,於屬基督的教會並不合適。回到聖經中對基督降生的記載,道成了肉身的歷史事實,為看似黑暗無望的悲慘世界帶來了救恩、平安、喜樂與盼望,才是蒙恩的群體應當歡慶與宣揚的。
再者,聖誕節是最好傳福音的時機,我認同這樣的說法,如果社會大眾認為這是屬於基督教的節日,且接受基督教會是真正能定義何為聖誕節的群體。然而,若當宣揚福音的對象對聖誕節已有錯誤的既定印象和期待(如情人約會、消費送禮、享樂狂歡等),教會再借用這些形象作為吸引人來聽「福音」的方法,未必是個明智的選擇。
倘若我們相信向大眾宣揚聖誕節的真正意義是當代教會的使命,那麼就必須反求諸己,除了為聖誕正名、傳說正確的聖誕故事(如基督降生時沒有三個博士)之外,我們是不是能更進一步保守我們所辦的紀念活動是「以基督為中心的崇拜」?或許,當我們以聖誕活動為一場崇拜時,就很難邀請朋友了,然而,當我們思想聖經中關於基督降生的故事,那位降世為人的基督,「用布包起來,放在馬槽理,因為客店裡沒有地方。」(路二7)又是怎樣不為人知的畫面?
基督教對應三大節期的意象:受難節的十字架紀念基督的犧牲,復活節的空墳墓紀念基督的復活,那麼聖誕節的馬槽呢?我想應該是基督那卑微、軟弱、安靜卻翻轉世界的弔詭吧!
其實每一個禮拜的主日崇拜,都應當是以基督為中心的!這正是敬拜部這些年推動禮拜程序改革的根本原因。今年的聖誕聖誕主日,想邀請弟兄姊妹一起藉著「完整且投入地」參加一場以馬槽為意象、以基督為中心的主日崇拜,與弟兄姊妹們一起度過聖誕節。Merry Christmas!
[1]台灣教會公報【公報廣場】 萬聖節與被禁止慶祝的聖誕節,https://tcnn.org.tw/archives/130643




留言